It’s been read… that some words are untranslatable.

There are so many of these lists floating around the interwebs — so many that I already covered one way back when — but I still enjoy the reminder that every language is rich in its own way.

30 Untranslatable Words from Different Languages

New Zealand-based media designer Anjana Iyer searched through languages around the world for various interesting words that have no direct translation into English and attempted to capture their meanings with refined and humorous illustrations. The posters from her “Found in Translation” project provide literal explanations of the words’ meanings as well.

My favourites are both Japanese: “komorebi” (the scattered, dappled light effect that happens when sunlight shines through trees) and “tsundoku” (the act of buying books then letting them pile up instead of actually reading them, which sums up my reading list, both paper-based and digital).

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s