Idiom Masterpiece: Two birds, One stone

Art, Pretty!, The Ether, Words

I am loving: Silhouette Masterpiece Theatre

Idiom: To kill two birds with one stone.

Meaning: To solve two problems with a single action.

Origin? Unclear. Probably as a mediæval comparison between philosophical debate and hunting with slingshots.

Other tongues: The Scandianvian languages prefer to kill two flies with one slap; Portugeuse-speakers cane two rabbits with one blow; and in Italy, they catch two pigeons with one fava bean (for dinner, presumably).

Verdict: … we need to find an animal-friendly alternative. I think “Feed two birds with one scone” has just the right combination of wordplay and sugar.

First published at tumblr Proof (v.)


4 thoughts on “Idiom Masterpiece: Two birds, One stone”

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in: Logo

You are commenting using your account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )


Connecting to %s