jump to navigation

Idiom Masterpiece: Two birds, One stone October 2, 2008

Posted by Olivia McDowell in Art, Pretty!, The Ether, Words.
Tags: , , ,
trackback
Art, Pretty!, The Ether, Words

I am loving: Silhouette Masterpiece Theatre

Idiom: To kill two birds with one stone.

Meaning: To solve two problems with a single action.

Origin? Unclear. Probably as a mediæval comparison between philosophical debate and hunting with slingshots.

Other tongues: The Scandianvian languages prefer to kill two flies with one slap; Portugeuse-speakers cane two rabbits with one blow; and in Italy, they catch two pigeons with one fava bean (for dinner, presumably).

Verdict: … we need to find an animal-friendly alternative. I think “Feed two birds with one scone” has just the right combination of wordplay and sugar.


First published at tumblr Proof (v.)

About these ads

Comments»

1. Friday [spoon]feed treats: ALL NEW Silhouette Masterpiece Theatre! « Proof (v.) - February 20, 2009

[...] Related posts: Idiom Masterpiece: Two birds, One stone [...]

2. Sean - February 21, 2009

I support the scone alternative wholeheartedly.

3. Don’t forget your [insert modern essential here] « Proof (v.) - December 15, 2009

[...] course. Though I have yet to encounter said technicality, because music lives in the eyePhone, thus killing two birds with one apple seed [it's worth your time clicking that last link, for technological comparison [...]


Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Connecting to %s

Follow

Get every new post delivered to your Inbox.

%d bloggers like this: